ミャンマーの方々に暖かい服で暖かい心を!


内戦があることと日本にきたばかりで生活に困っていて
激しい宮城の冬なのに暖かい服がなくて
という連絡がきましたので、
少しでも暖かい服で暖かい心を届けることができたらと思いまして。。。
みなさま、いくら困っていても私たちがいるので、どうぞご安心くださいね。
国籍は違っても、肌の色違っても、言語違っても、宗教違っても…心は同じだよ!世界中のみんなは兄弟だよ!


“Chúc cho mỗi ngày của tất cả các bạn và gia đình luôn là những tháng ngày ngập tràn niềm vui và hạnh phúc”
“Chúc cho những điều tuyệt đẹp nhất sẽ luôn đến và ở lại mãi mãi với các bạn và gia đình”


Tuân Tva - Siêu thân thiện và siêu hài hước gửi tặng “Những lời chúc” trên đây tới tất cả những ai mà ánh mắt của người đó tình cờ chạm vào bài viết này cùng tất cả các
thành viên trong gia đình,
những người thân yêu, bạn bè, người quen và thậm chỉ cả những người mà họ không hề quen biết!


Cảm ơn đời mỗi sớm mai thức giấc,
Ta có thêm một ngày mới để yêu thương


Tất cả mọi tôn giáo trên thế giới đều có một điểm chung vĩ đại.
Đó là răn dạy con người:
“Hãy luôn sống với một trái tim ngập tràn yêu thương!”
“Hãy luôn sử dụng bộ ngôn từ tuyệt đẹp để không ngừng khen ngợi, cổ vũ, khích lệ, động viên và truyền cảm hứng cho chính mình và cho tất cả mọi người”
“Người với người sống để yêu nhau”


Hình ảnh của nghĩa cử:
“Trao áo ấm - Gửi yêu thương” tới “Những người bạn Myanma”


「みなさんとみなさんのご家族全員の毎日が常に喜びと幸せで満たされますように。」
「最も美しいものが常にみなさんとみなさんのご家族全員のもとにやってきて、永遠に残りますように」


私が、この記事に偶然触れたすべての方々、そしてその方々の家族全員、親戚、友人たち、知人たち、その方々の知らない人たちに上記の「願い」を送っております


毎朝目覚めるたびに人生に感謝し、
私たちにはまた愛する新しい日があります


世界中のすべての宗教には、大きな共通点が 1 つあります。
それは、
「常に愛に満ちた心を持って生きること」、
「常に美しい言葉を使って、自分自身や他の人々を褒め、励まし、励まし、鼓舞し、鼓舞すること」、「人は愛し合うために生きていること」
です。
Trao áo ấm - Gửi yêu thương
「暖かい服で暖かい心を」


みなさまの愛情に感謝しています
仙台白百合女子大学のみなさまに対していつも心より大変感謝しています。


「戦争は 人の心の中から生まれるものであるから 人の心の中に 平和のとりでを築かなけばならない」

